Freitag, 1. August 2008

San Francisco





Nach einem wunderschoenen Flug landeten wir um ca. 18 Uhr in San Francisco!!!!!!!!!! 


31. Juli. 2008
Da es von unserem Hotel bis zur Golden Gate Bridge ziemlich weit ist, mieteten wir uns für den ganzen Tag Fahrräder. Wir radelten (Start: Fisherman's wharf) am Strand entlang bis zur Golden Gate Bridge, die fast immer von Nebel umgeben ist.


Von dort aus ging es auf einer steilen Straße durch den Presidio Park bis wir schließlich nach einigem Fahrradschieben und Mauernüberqueren beim Golden Gate Park ankamen.



So schön und freundlich San Francisco auch sein mag, zum Fahrradfahren ist die Innenstadt definitiv nicht geeignet. 



Wir waren sehr erleichtert als wir endlich nach unzähligen Anstiegen auch einmal einen Huegel hinunterfahren konnten, bevor wir uns den nächsten wieder hinaufquälten. 
Erschoepft kamen wir nach unserer 7- stuendigen Fahrrad-sight-seeing-Tour durch hilly San Francisco wieder beim Fisherman's wharf an. 



Am Abend  später spazierten wir nur noch den Fisherman's wharf entlang bis wir zum Pier 39, einer großen Touristenattraktion (eine Art Mini- Vergnuegungspark), kamen.





1. August
Im Vormittasg fuhren wir mit dem Cable Car vom Fisherman's wharf bis zum Union Square. Von dort aus marschierten wir durch China Town und den financial district bis zum Meer. Wir folgten dann der Strandpromenade bis zu unserem Hotel. Am Abend zog es uns wieder zum Fisherman's wharf mit seinen unzähligen Geschäften und Restaurants. 



 

 
Cable Car                                                                     Union Square


Strandpromenade                                                    China Town

Montag, 28. Juli 2008

West Kueste!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



SEATTLE!!!!!!!!!!!!!!!!



28.7.08
Nach einem 3 Stunden Flug kamen wir um ca. 23 Uhr in Seattle an. 
After a 3 hours flight we arrived at about 11 pm in Seattle. 

29.7.08
Nach dem Fruestueck fuhren wir mit dem Sightseeing-Tour-Bus zu dem dreistöckigen "Pike Place Market", wo wir auch den ersten STARBUCKS  der Welt besuchten. Dann ging es weiter zum shopping district,  zur "Space Needle" und in die Downtown.
After breakfast we took a sightseeing-tour-bus to the "Pike Place Market", where we visited the first Starbucks. After that we walked through the shopping district, enjoyed the view from the top of the "Space Needle" and visited the downtown. 



1. Starbucks


"Space Needle" + Downtown (view from the Space Needle)
D

Sonntag, 27. Juli 2008

Endlich da !!!!

23.7.08
Mit Ausnahme der kurzen Zeit ueber Groenland war der Flug aeusserst langweilig!
The flight was really boring except the time when we flew over Greenland.




Als wir dann nach ca. 10 h Flug um 13:40 in Chicago landeten fuhren wir mit unserem weissen PONTIAC ins MARRIOT Hotel.
After a ten hours flight we drove to the Mariott hotel with our white Pontiac.








Die Aussicht aus unseren Zimmern war super!!!!!!
The view out of the hotel window was amazing.




"The Bean" in the Millenium Park

VOr dem Hotel trafen wir uns mit Caitlin und ihrem Vater, die uns in ein sehr schoenes Restaurant eingeladen haben. Daher mussten wir einen Anzug tragen.
We met Caitlin and her dad in Chicago and had dinner with them in a nice steak and fish restaurant.




24.7.08
Am naechsten Morgen fruestueckten wir in "THE ORIGINAL PANCAKE HOUSE" .
We ate breakfast at "THE ORIGINAL PANCAKE HOUSE".


Wunderschoener strand !!!!!!!!!!!!!!! 


Am Vormittag machten wir eine Bootsfahrt auf dem "Chicago River".



Nach ca 2 12 h fahrt (durch Korn) kamen wir bei Melanie s Gasteltern an.
After a 2 1/2 h ride we arrived at Melanie's host fanilie's house.Wir assen ein sehr gutes "kleines Eis" bei "Dairy Treats". - We ate a delicious "small" ice"at Dairy Treats".



Etwas spaeter kamen einige von Melanie`s Freunden. - A couple of Melanie's friends came over. 
25.7.08
Am naechsten Tag fuhren wir in die nähe von Maquoketa zu den Eltern von Melanie s Gastmutter.
The next day we drove to the house of Melanie's hostmum's parents, who live near Maquoketa.

Versucht einmal Maquoketa auszusprechen.

Dort besuchten wir die "Maquoketa Caves".
There we went to the "Maquoketa caves".

Ehmm ja...








Am Abend grillten wir Burger und machten "Pizzen" und Smores. 
For dinner we had burgers, pizzas and awesome smores. 
--> Martin beim Formen des Fleischlaberls für seinen Burger. 
Martin prepars the meat for his burger. 


26.7.08
Am naechsten Tag assen wir unser Fruestueck bei "Flapjacks" und fuhren von dort weiter nach Northfield, MN.
The next day we ate breakfast to "Flapjacks" and then we headed to Northfield, MN. 

Ungefaer 5 h spaeter kamen wir in Northfield an.
After a 5 h drive we arrived in Northfield.  

Am selben Abend gingen Melanie, Caitlin und Thomas zu einem Hiphop Konzert, während der Rest es sich in einem Pub gemuetlich machten. 
In the evening Melanie, Caitlin and Thomas went to a hiphop concert while the others relaxed at a local pub.


28.7.08
Am Vormittag besichtigten wir Minneapolis, am Nachmittag fuhren wir zur "MALL OF AMERICA", dem groessten Einkaufszentrum der USA. XD
In the morning we did some sightseeing in Minneapolis and in the afternoon we went to the "Mall of America", which is the biggest shopping center in the USA.  XD



 
 
Am Abend bekam Familie Ruppel Besuch von guten Freunden. 
In the evening good friends of Caitlin's family came over.